康桥大学展●梦想从这里启航

发表于:2019-11-15

11月13日下午,康桥学校西安曲江校区在报告厅隆重举办了海外大学博览会。参展学校来自美国,澳大利亚以及瑞士。次大学展旨在向学生发布海外大学信息,打造学生与大学招生官面对面交流的平台,促进学生与大学间建立有效的交流和互动,从而熟悉国际大学及了解海外留学生活
 

  On the afternoon of November 13, Kang Chiao International School Xi’an Qujiang Campus held a college fair in the lecture hall. Several universities are attracted to the event. They come from the United States, Australia and Switzerland. This university exhibition aims to deliver information about overseas universities to students, build up a platform for face-to-face communication between students and university admissions officers, and promote effective communication and interaction between students and universities, so as to let students get familiar with international universities and understand overseas study life.

 

参展学校

Universities and Colleges

 

 

 

  活动开始,留学辅导处何组长先带领学生们观看了一段视频,通过视频他向大家介绍了国外大学与国内大学上课时的不同情况以及开放式讨论的课堂是什么样子。学生们有了一定的了解之后,再去寻找自己心仪的学校就有一定的目标性和指向性,以便于他们从国内课程顺利过渡到国外课程。

 

  At the beginning of the event, Patrick, who is the head of Department of College Counselling, led the students to watch a video. Through the video, he introduced the different situations of the foreign university and the domestic university as well as the classroom of the open discussion. We believe that as long as the students have a certain understanding of learning style, they will have a certain goal and orientation to find their favorite schools, so that they can smoothly transition from domestic courses to foreign courses.

 

 

 

活动现场,学生们都积极地与招生官们交流沟通,志愿者在一旁担任翻译,关于学校的任何情况,学生们都可以现场提问并得到解答。许多学生手中都拿着学校的宣传手册,学生们还认真地边听边做笔记,看来招生官们给同学们带来很多实用的信息。
 
  At the event, with the help of the volunteered translators, the students communicated with the admissions officers actively. They can ask questions and get answers about the university. Many students hold university brochures in their hands, studied hard and took notes as they listened. Obviously, the admissions officers had a lot of useful information for the students.

 

 

各校招生官共聚一堂

College admission officers from different schools

 

 

 

通过现场采访几位同学我们了解到,同学们主要是想了解学校的强势专业、地理位置、特色课程、学校及周边环境的信息。有位十年级的女同学说,自己希望以后去澳大利亚,今天主要了解了澳大利亚的几所学校,看看他们的强势专业,找到心仪的学校和专业。
 

  Through the on-site interview with several students, we learned that the students mainly want to know the information about strong major, geographical location, featured courses, and surrounding environment of the university. A lady from tenth grade says, she wants to study in Australia in the future. Today, she mainly learns about several universities of Australia, gets to know their strong majors and relevant information.

 

学生与面试官交流

Students communicate with the interviewer

 

 

本次活动我们邀请了部分学生来担任志愿者,帮助招生官进行翻译,维护现场秩序及指引等工作。担任翻译官的志愿者说:“这次活动前,学校老师煞费苦心地来准备这次活动,做好这次活动的充足准备。我在活动中担任翻译,帮助学生和招生官沟通,翻译他们的问题,分发一些学校宣传手册。同时,我也获得了很多的信息,和自己目标学校的招生官进行了很好的交流,了解了学校校外的标化信息和地理位置等要求,受益很大。
 

   In this activity, we invited some students to translate, maintain the site order and guide direction as volunteers. A translate volunteer said " The teachers had made sufficient preparations for this activity. As translator of the activity, I helped my schoolmates to communicate with the admission officers, translated their questions and distributed some school brochures. At the same time, I had a good communication with the admission officer of my target school. Through the communication, I got to know geographical location and other requirements of the university."

志愿者

Volunteer

 

 

此次展会让学生们不用走出学校就能和大学的招生官们进行面对面互动和交流,通过与他们的沟通,学生们了解到各类升学信息,对如何选择适合自己的大学有了更加充分的认识。希望我校的学子都能在康桥找到自己的方向,提前更好地规划人生,有一个美丽的未来。
 
The College Fair enables students to interact and communicate with the admission officers face to face without going out of the school. Students learned about various admission information and have a better understanding of how to choose a university which is suitable for them through communication with the admission officers. We hope our students can find their own direction in Kang Chiao, better plan their life in advance, and have a beautiful future.

[ 返回 ]